Friday 17 October 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
In which Ben Aaronovitch occasionally writes down things that occur to him despite the fact that he won't get paid for doing it.
Jetzt erhältlich Der Galgen von Tyburn Roman Der sechste Fall für Peter Grant In seinem sechsten Fall muss der fabelhafte P...
5 comments:
The title sounds funny, even though it is correctly translated. "Fingerhut" also means "thimble" and I'd say that this is what most people propably think of first. So I guess that's why they had to put in the foxglove shape... Anyhow: glad to see that the book will be out here as well, so I can tell the non-English-readers I got hooked on your books not to worry... :-)
There is however the small issue with the promised map...
Oh and of course: don't mention the war!
Outch... Serves me right for starting to comment without reading all the recent posts. Mr. Aaronovitch, I owe you an apology concerning the map. I will try to make it up by buying you a beer should the opportunity present itself...
I agree: Digitalis-Sommer would be a much worse title...
I was confused at first when I read the German title, but the internet helped to get the Foxglove together with the Fingerhut as I didn't think about the plant - To be honest, I didn't know the plant's name, neither in English nor in German. So I learned two new words today :-)
Post a Comment