tag:blogger.com,1999:blog-1763010932242315938.post2396582742104820878..comments2023-08-27T10:28:30.200+01:00Comments on Temporarily Significant: I wish it was in RussianBen Aaronovitchhttp://www.blogger.com/profile/14827057173097312360noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-1763010932242315938.post-74956379713244883622011-12-01T20:50:27.408+00:002011-12-01T20:50:27.408+00:00Do you still want to translate this into Russian? ...Do you still want to translate this into Russian? I'm not suggesting that I will undertake this myself but I know a guy who translates pretty difficult stuff from English, German, Icelandic etc to Russian and he was quite amused by the idea of translating your book.Grundhttps://www.blogger.com/profile/09982147901504411975noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1763010932242315938.post-24499715397173264562011-06-13T20:59:26.176+01:002011-06-13T20:59:26.176+01:00I think the guy was just doing a rough translation...I think the guy was just doing a rough translation for the purpose of his blog.<br /><br />I'm hoping for a proper Russian translation there's just something about seeing your work in cyrillic.Ben Aaronovitchhttps://www.blogger.com/profile/14827057173097312360noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1763010932242315938.post-43169994289240368282011-06-13T20:25:24.050+01:002011-06-13T20:25:24.050+01:00Good things first: I really like your book, it, in...Good things first: I really like your book, it, intentionally or not, reminded me of Meyrink's "Golem" and other stories from Jewish Central Europe and Russia but beautifully translated into realities of London. And this brings me to the bad news: this Russian translation is awful. Though it is accurate it is still unreadable and being originally from Russia myself it saddens me because there is a long history and tradition of translation in Russia. <br />But once again - thank you for the book!<br />Dmitry.Grundhttps://www.blogger.com/profile/09982147901504411975noreply@blogger.com